Forum USTHB

AccueilFAQMembresS'enregistrerConnexion
Partenaires
Forum gratuit


Tchat Blablaland



Partagez | 
 

 الامثال و الاقوال الشائعة

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: الامثال و الاقوال الشائعة   Ven 02 Jan 2009, 21:22


اقدم لكم اليوم مجموعة من الامثال و الاقوال الشائعة

الاعمال بالنيات:L'intention vaut l'action

الاقربون اولى بالمعروف:Charité bien ordonnée commence par soi-meme

الامور بنتائجها:Tout est bien qui finit bien

الزمن خير معلم:Le temps est un grand maitre

الصبر مر لكنه مفتاح الفرج:La patience est amère, mais sont fruit est doux

الصديق عند الضيق:On connait le véritable ami dans le besoin

الضرورات تبيح المحظورات:Nécessité n'a pas de loi

الطيور على اشكالها تقع:Qui se ressemblent s'assemblent

الغاية تبرر الوسيلة:La fin justifie les moyens

الما الحرام لا يدوم:Bien mal acquis ne profite jamais

المال عصب الحرب:L'argent est le nerf de la guerre

الممنوع مرغوب:Pain dérobé réveille l'appétit

الوقت من دهب:Le temps est d'or

عامل الناس كما تحب ان يعاملوك:
Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fasse
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: الامثال و الاقوال الشائعة   Ven 02 Jan 2009, 22:10


Birds of a feather flock together
إن الطيور على أشكالها تقع
Qui se ressemblent s’assemblent


One man’s meat is another man’s poison
مصائب قوم عند قوم فوائد
Ce qui guérit l’un tue l’autre


Necessity is the mother of invention
الحاجة تفتق الحيلة
الحاجة أم الاختراع

Nécessité est mère de l’invention


Charity begins at home
الأقربون أولى بالمعروف
Charité bien-ordonnée commence par soi (-même)


Love is blind
حبُّك الشيء يعمي و يُصم
ليس في الحب مشورة
إن الهوى شريك العمى

و عين المحب عن كل عيب كليلة و لكن عين السخط تبدي المساويا
L’amour est aveugle


Familiarity breeds contempt
المُزاح لقاح الضغائن
المُزاحة تذهب المَهابة
كثرة الضحك تُذهب الهيبة

La familiarité engendre/ fait naître le mépris


What"s bred in the bone will come out in the flesh
كل إناء بما فيه يرشح
La caque sent toujours le hareng


Once bitten twice shy
كيف أعاودك و هذا أثر فأسك
Un homme averti en vaut deux
Chat échaudé craint l’eau froide


Too many cooks spoil the broth
من كثرة الملاحين غرقت السفينة
Trop de cuisiniers gâtent la sauce


Stolen waters are sweet
Forbidden fruit is sweet
Stolen kisses are more sweet
أحب شيء إلى الإنسان ما منعا
كل ممنوع مرغوب
المرء تواق إلى ما لم ينل
رأيت النفس تكره ما لديها و تطلب كل ممتنع عليها
كل ممنوع متبوع كل مبذول مملول

Pain dérobé réveille l’appétit


When pigs can fly
حتى يشيب الغراب
حتى يرجع الدرُّ في الضرع
حتى يرجع السهم على فوقه

Renvoyer aux calendes
Renvoyer à la semaine des quatre jeudis
Quand les poules auront des dents


Add insult to injury
Add fuel to fire
زاد الطين بِلة
زاد ضِغثاً على إبّالة
زاد في الشطرنج نَقلة وفي الطنبور نغمة

Doubler ses torts d’un affront
Jeter de l’huile sur le feu


All’s well that ends well
خير الأمور أحمدها مغبة
الأمور بخواتيمها أو بخواتمها

Tout est bien qui finit bien


The absent saint gets no candle
من غاب غاب نصيبه
من غاب خاب

Qui va à la chasse perd sa place


When you are at Rome, do as Romans do
إذا كنت في قوم فاحلب في إنائهم
A Rome faites comme les Romains


A bird in the hand is worth two in the bush
عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة
بيضة اليوم خير من دجاجة الغد

Un tiens vaut mieux que deux tu l"auras
</SPAN>
Revenir en haut Aller en bas
Emy-Megue



Féminin
Nombre de messages : 2
Age : 28
Localisation : Algérie
Domaine d'étude : TRADUCTION
Date d'inscription : 22/12/2010

MessageSujet: Re: الامثال و الاقوال الشائعة   Mer 22 Déc 2010, 18:18

Vous n'auriez pas un livre sur les proverbe en arabe et français
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: الامثال و الاقوال الشائعة   Aujourd'hui à 13:11

Revenir en haut Aller en bas
 
الامثال و الاقوال الشائعة
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum USTHB :: Forum général :: Science et culture générale-
Sauter vers: